9673d3cd     

Подходов А - Шоколад, Или Обломанный Кайф



А.Подходов
Ш О К О Л А Д,
ИЛИ обломанный Кайф
Бум,бум,бум..... Часы на городской ратуше пробили полночь.
Миссис Бертон задернула тяжелую занавесь закрывающую высокое со
старинными витражами окно, и подойдя к камину зажгла от жаркого
пламени 4 свечи в громоздком канделябре.
Миссис Бертон на вид было лет 20-25, хрупкая, тонкая с резкими
чертами на бледном лице, она больше напоминала смерть, чем респекта-
бельную даму.
Миссис Бертон поставила канделябр на каминную полку и 2 раза
дернула за шнурок вызывающий служанку.Через 5 минут со скрипом отво-
рилась тяжелая дубовая дверь и в комнату протиснулась сухонькая ма-
ленькая старушенка, вся в лохмотьях и струпьях.
--' Что угодно госпоже ? ' проговорила она скрипучим противным голосом.
--'Изольда , я хочу шоколад'
--'Как обычно ?'
--'Как всегда!' Отрезала миссис Бертон выправаживая служанку за дверь.
Миссис Бертон любила горячий шоколад. Но это был не просто шоколад,
это был особенный шоколад. Миссис Бертон добавляла в него LSD пополам с
опиумом, и подолгу тащилась глядя на огромные языки пламени облизывающие
поленья в старом камине.
--'Ваш шоколад'
Изольда поставила чашку с шоколадом на столик и мнгновенно вышла из
комнаты. Многие годы работы в этом доме, научили Изольду мнгновенно
появляться и так-же мнгновенно исчезать. Миссис Бертон открыла баночки
с LSD и опиумом и долго колдовала над чашкой пока ее не прервал тихий
стук в даерь.
--'Миссис Бертон к вам мистер Хедроу'
Просунув в дверь свою безобразную голову, проворчала Изольда. Миссис
Бертон залпом осушила всю чашку с драгоценным напитком и взяв в руки
кочергу крикнула визгливым голосом.
--'Зови мерзавца'
Мистер Хедроу был уже в летах, высокий седой старик, при ходьбе
слегка припадал на левую ногу (сказывались старые раны). Вдруг надумал
жениться. Всем ему наравилась миссис Бертон , не стара , но и не девочка,
живет скромно, а что не красавица так это даже и лучше, на старости лет
не наставит ему рога. Мистер Хедроу долго не решался объясниться с миссис
Бертон , мешала старческая стеснительность. Но сегодня был какой-то
особенный случай. Весь прошедший день ярко светило солнце, и мистеру
Хедроу все удавалось, сегодня Хедроу не беспокоил даже запущенный гастрит.
Мистер Хедроу подал шляпу служанке и долго приводил себя в порядок
перед старинным венецианским зеркалом, причесывая длинную и седую покла-
дистую бороду.
--'Сюда мистер Хедроу'
Изольда распахнула перед стариком большие двухстворчатые двери
и провела его через длинную анфиладу комнат к кабинету миссис Бертон.
--'Здесь'
Коротко бросила Изольда, оставляя мистера Хедроу наедине с дверью.
Хедроу немного помялся около закрытой двери, после чего просунул туда
свою седую голову, и нежно-нежно произнес.
--'Милочка можно мне войти ?'
После чего получил сильный удар кочергой по голове, и свалился в дверной
проем.




Назад